1 NOTICE D’UTILISATION CLI24 – CLI45 FR – MANUEL D’UTILISATION p 2 GB – USE
10 Schéma d’encastrement : CLI24 CLI45
11 6° CHARGEMENT Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contra
12 Exemples de températures de service : (à respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins !)
1311° EN CAS DE PANNE Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le Se
14 13° ENVIRONNEMENT Ce produit est conforme à la Directive DEEE 2012/19/UE. Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce p
15ANNEXE 1 Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin. Modèle Marque: CLIMADIFF Référence: CLI24 Catégorie d’appareil de réfrigérati
16ANNEXE 2 Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin. Modèle Marque: CLIMADIFF Référence: CLI45 Catégorie d’appareil de réfrigérat
17 Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for purchasin
182° TECHNICAL CHARACTERISTICS Below is an example of the nameplate: The nameplate attached to the inside
193° GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before you use your wine cellar for the first time, please read this user manual carefully. Store it carefully s
2Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord nous vous rem
20To prevent any risk of fire, electrocution or injury, do not immerse the mains cable, plug or the appliance itself in water or any other liquid. D
21 R600a Safety regulation Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than th
22 4° INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using your wine cellar • Remove the inner and outer packaging. • Before connecting the cellar to the ele
23 • You can choose the desired chamber temperature by using the “+ / -”. buttons. The temperature selected increases/decreases by 1°C with each
24 Installing the handle: Your appliance has a stainless steel handle. To fit it, simply screw it onto the door with the screws supplied as per the
25Build-in diagram: CLI24 : CLI45 :
26 6° LOADING The maximum recommended filling quantities of bottles are guidelines and are not contractual; they provide a quick estimate of th
27 7° MAINTENANCE Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the f
28 IMPORTANT: If the power cable supplied is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service centre approved by the brand or the retai
29 13° ENVIRONMENT This product complies with EU WEEE Directive 2012/19/EC. The crossed-out waste bin symbol on this appliance means tha
32° CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique col
30APPENDIX 1 This appliance is intended exclusively for the storage of wine. Model Brand: CLIMADIFF Reference: CLI24 Domestic refrigeration appl
31APPENDIX 2 This appliance is intended exclusively for the storage of wine. Model Brand: CLIMADIFF Reference: CLI45 Domestic refrigeration app
32Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunä
332° TECHNISCHE DATEN Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im G
343° ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Angaben vor der Inbetriebnahme Ihres Weinschrankes
35 Beim ungewollten Auslaufen von Flüssigkeit (zerbrochene Flasche o.ä.) auf die Elektrobauteile (Motor und sonstige) sofort den Netz
36 R600a Sicherheitsvorschrift Achtung: Verwenden Sie keine anderen mechanischen Geräte oder keine sonstigen Hilfsmittel zum
37 4° INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor Verwendung Ihres Weinschrankes • Die Außen- und Innenverpackung entfernen. • Vor dem Anschließen an das
38 • Durch Drücken der Tasten + / - können Sie die gewünschte Temperatur im Fach auswählen. Bei jedem Tastendruck erhöht/verringert sich
39 Verstärkte Sicherheit: Da diese Gerätereihe zum Lagern von wertvollen Gegenständen bestimmt ist, haben wir darauf geachtet, nur Bauteil
43° CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Lisez attentivement les indications portées dans ce manuel avant la mise en service de votre cave. Conservez
40 Einbauschema: CLI24 : CLI45 :
416° BEFÜLLEN Die Angaben zur maximalen Flaschenanzahl sind unverbindlich und ermöglichen (wie der Volumeninhalt von Kühlschränken) ein
42 7° INSTANDHALTUNG Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes (regelmäßig durchzuführen) den Netzstecker aus der Steckdose oder nehmen Sie die ent
4311° IM PANNENFALL Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden.
44 13° UMWELT Dieses Produkt entspricht der EEAG-Richtlinie 2012/19/EG. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf
45ANHANG 1 Dieses Gerät ist ausschließlich zum Lagern von Wein bestimmt. Modell Marke: CLIMADIFF Modellbezeichnung: CLI24 Gerätekategorie Kühls
46ANHANG 2 Dieses Gerät ist ausschließlich zum Lagern von Wein bestimmt. Modell Marke: CLIMADIFF Modellbezeichnung: CLI45 Gerätekategorie Kühl
47 Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor
482° TECHNISCHE KENMERKEN Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: Het typeplaatje dat aan de bi
493° ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees aandachtig de instructies in deze handleiding voordat u uw wijnkast in gebruik neemt. Bewaar ze zorgvul
5Cet appareil doit être positionné de manière à ce que la prise d’alimentation soit accessible. Ne déplacez pas l’appareil une fo
50Dit apparaat dient zodanig opgesteld te worden dat de stekker bereikbaar is. Verplaats het apparaat niet zodra het gevuld is. U loopt h
51 R600a Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing: Gebruik om het dooiproces te versnellen geen voorwerpen of andere middelen dan d
524° INSTALLATIE-INSTRUCTIES Voor het gebruiken van uw wijnkast • Verwijder de verpakking rondom en binnenin. • Zet het apparaat recht en laat h
53 • U kunt de temperatuur die u in het compartiment wenst, kiezen door te drukken op de toetsen “+ / -”. De temperatuur die u wenst te programmere
54 Een verhoogde veiligheid: Omdat dit productassortiment bestemd is voor het opslaan van waardevolle voorwerpen, hebben we alles in het werk geste
55 Inbouwschema: CLI24 : CLI45 :
56 6° LADEN Het maximale aantal flessen dat in de kast gelegd mag worden, wordt louter ter informatie vermeld, is niet contractue
57 Voorbeelden van serveeremperaturen: (In acht te nemen bij uw degustaties om te voorkomen dat u aan de rijke aroma's van uw wijnen voorbijgaa
58 10° ALS U UW WIJNKAST MOET VERPLAATSEN Koppel uw wijnkast los voor elke interventie. Haal alle flessen uit de kuip en zet de beweegbare delen va
59 De deur sluit niet goed. De wijnkast staat niet waterpas. De pakking van de deur is verontreinigd of beschadigd. De oplegplanken zijn niet goed
6 R600a Instructions de sécurité Attention: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pou
60BIJLAGE 1 Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het opslaan van wijn. Model Merk: CLIMADIFF Referentie: CLI24 Categorie van huishoudelijk ko
61BIJLAGE 2 Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het opslaan van wijn. Model Merk: CLIMADIFF Referentie: CLI45 Categorie van huishoudelijk k
62 Antes de utilizar la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la c
632° CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ejemplo de placa de características: La placa de características pegada en el interior
64 3° INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lea detenidamente las indicaciones de este manual antes de poner en funcionamiento la vinoteca. Consérv
65de deformar irremediablemente el cuerpo del mismo. Las partes eléctricas no deben permanecer directamente accesibles. No utilice este aparato en
66 R600a Reglamento de seguridad Advertencia: no utilice dispositivos mecánicos o cualquier otro medio distinto de los recomenda
67 4° INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar la vinoteca • Retire el embalaje exterior e interior. • Antes de conectar la vinoteca a
68 • Puede elegir la temperatura que desee para el compartimento pulsando las teclas “+ / -”. La temperatura que desee programar aumentará/dismin
69Mayor seguridad: Puesto que esta gama de aparatos está diseñada para el almacenamiento de objetos de valor, nos hemos preocupado
7 4° INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre Cave à Vin • Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. • Avant de connecter la cave à
70 Esquema de empotramiento: CLI24 : CLI45 :
71 6° CARGA Las cantidades máximas de carga se proporcionan a título indicativo, no son obligatorias y permiten (al igual que la capacidad de los f
72 Ejemplos de temperaturas de servicio: (a tener en cuenta en las degustaciones para no perderse la riqueza de los aromas de los vinos) Las opinio
7311° EN CASO DE AVERÍA A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricación de nuestros productos, las averías no se pueden descart
74 13° MEDIO AMBIENTE Este producto cumple la directiva DEEE 2012/19/CE. El símbolo del contenedor de basura tachado que figura en el aparato ind
75 ANEXO 1 Este aparato está diseñado únicamente para el almacenamiento de vinos. Modelo Marca: CLIMADIFF Referencia: CLI24 Categoría
76ANEXO 2 Este aparato está diseñado únicamente para el almacenamiento de vinos. CLIMADIFF S.A.CLIMADIFF S.A.CLIMADIFF S.
8 Sélection de la température : • Vous pouvez choisir la température que vous souhaitez dans le compartiment en pressant les touches “ + / -”.
9La sécurité renforcée : Cette gamme d’appareils étant destinée au stockage d’objets de valeur, nous avons pris soin de sélectionner des composants
Commentaires sur ces manuels